- Сура 75. Воскресение
- 1. Клянусь Днем воскресения2. и клянусь душой, [себя] упрекающей.3. Неужели человек полагает, что Мы не соберем его [истлевших] костей?4. Да, Мы можем восстановить даже пальцы его.5. Но человек склонен отрицать даже очевидное.6. Он спрашивает: "Когда настанет День воскресения?"7. [А тогда,] когда глаза [от страха] закатятся,8. затмится луна,9. сойдутся солнце и луна.10. В тот день человек воскликнет: "Куда же бежать?"11. О нет! Негде укрыться!12. В тот день спастись можно только у Господа твоего.13. В тот день человеку возвестят о том, что он совершил и чего не совершал [из добра и зла].14. Но человек свидетельствует против самого себя,15. даже если он пытается оправдаться.16. Не повторяй [, Мухаммад,] его (т.е. Корана), чтобы ускорить [запоминание, опасаясь ухода Джибрила],17. ибо Нам надлежит собрать Коран [в твоем сердце] и прочесть его [твоими устами людям].18. Когда Мы возвещаем тебе его [устами Джибрила], то слушай внимательно чтение.19. Далее, воистину, Нам надлежит разъяснять его.20. Но нет, вы любите [жизнь] преходящую21. и пренебрегаете будущей.22. Лица [счастливых людей] в тот день будут сиять23. и взирать на Господа своего.24. А лица [обитателей ада] в тот день будут омрачены25. думой о том, что их поразит беда.26. Так нет! Когда [душа] дойдет до ключицы27. и спросят [ сородичи]: "Кто же заговорит [от смерти]?"28. Тогда догадается умирающий, что настала разлука [с миром],29. что сойдутся [земные и потусторонние] муки30. в тот день, [когда его] пригонят к Господу твоему.31. Но ведь он не признал [Корана] и не совершал обрядовой молитвы,32. а, напротив, отверг [Коран] и отвернулся [от него],33. а потом спесиво возвратился к своей семье.34. Горе тебе, горе!35. И еще раз горе тебе, горе!36. Неужели человек полагает, что он будет предоставлен самому себе [безо всяких обязанностей]?37. Разве не был он изроненной каплей [семени]?38. Потом он превратился в сгусток крови, а Он создал его и придал ему совершенный облик.39. И Он сотворил из него супружескую пару: мужчину и женщину.40. Так неужели [после этого] Он не в состоянии воскресить мертвых?
Коран. Перевод М. Н. Османова. М. Н. Османов.